Close message Scootle will be undergoing maintenance between 1:00 pm to 2:00 pm today, 25 November 2021. You may experience intermittent connection at this time.

Korean / Year 9 and 10 / Communicating / Translating

View on Australian Curriculum website Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Curriculum content descriptions

Translate and interpretinformative and imaginative texts for peers and the community, taking account of different audiences and contexts,identifying and explaining culture- specific aspects

[Key concepts: equivalence, representation, perspectives; Keyprocesses: translating, interpreting, comparing, evaluating]

 (ACLKOC027)

Elaborations
  • translating short texts such asannouncements, notices, songs, advertisements, or extracts from stories and films, considering audiences and contextsand reflecting on how cultural elements are encoded in common words or expressions, for example, the use of familyterms, titles and terms of address, and the way of answering negative questions (안 했어요? 네, 안 했어요 / 아니요, 했어요) and ofusing 가다/오다 from a perspective different from that involved in ‘go/come’ (언제 우리 집에 와요? 지금 가요!)
  • comparing translations of familiar texts such as instructions or children’s stories todetermine the ages of intended audiences and any differences in contexts (such as relationships and the degree offormality), noticing how these are taken into account differently in the translated and original versions
  • using print dictionaries and electronictranslators to support the translation process, including doing ‘back translations’, considering why a word orexpression does or does not translate readily and reflecting on possible ways to translate words and expressions withoutlosing their original meaning, for example, 세배, 새해 복 많이 받으세요, 쌀밥/보리밥
  • analysing afamiliar text in its translated form (for example, a nursery rhyme, children’s story, advertisement or web pagetranslated into Korean), noticing what has or has not been effectively translated, considering the challenges of thetranslation and how the text could be improved
General capabilities
  • Literacy Literacy
  • Critical and creative thinking Critical and creative thinking
  • Intercultural understanding Intercultural understanding
  • Personal and social capability Personal and social capability
  • ICT capability Information and Communication Technology (ICT) capability
ScOT terms

Translation (Language),  Korean language

Refine by resource type

Refine by year level


Refine by learning area


Refine by topic

Related topic
Interactive

CanUHanyu: play and practise Chinese

CanUHanyu is a suite of interactive games based on a dictionary of 1500 Chinese words and expressions. Two game speeds encourage speed recognition of characters as well as accuracy. Users can choose to play one of the six levels with up to three topics from a list of topics that include 'My study set' and 'Recently incorrect'. ...

Interactive

Yaho! Hangugeo

This resource consists of a series of videos with supporting activities for learners of Korean across Stages 4–6.