Modern Greek / Year 3 and 4 / Communicating / Translating

View on Australian Curriculum website Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Curriculum content descriptions

Translate and interpret words, phrases and sentences used in familiar environments such as school and home, recognising how they may have similar or different meanings to words in English or other known languages

[Key concepts: equivalence, personal world; Key processes: translating, identifying, labelling]

 (ACLMGC127)

Elaborations
  • playing matching games with Greek and English word cards, for example, days of the week, months, seasons or vocabulary associated with weather
  • translating simple sentences into Greek, such as requests in the classroom, to understand the gist, noticing how meaning changes when translating into English, as in the case of expressions of politeness, for example, Ένα μολύβι, παρακαλώ or Θα ήθελα ένα μολύβι, παρακαλώ (A literal translation of Μπορώ να έχω ένα μολύβι, σε παρακαλώ; would not be used in Greek.)
  • translating signs or phrases in familiar contexts from Greek into English, for example, street signs, addresses, food labels (Δελφών 30, ΟΔΟΣ ΕΡΜΟΥ, ΦΡΕΣΚΟ ΓΑΛΑ, 4€), noting that some signs and symbols are universal, for example, the ‘stop’ sign
General capabilities
  • Literacy Literacy
  • Critical and creative thinking Critical and creative thinking
  • Intercultural understanding Intercultural understanding
  • Personal and social capability Personal and social capability
  • ICT capability Information and Communication Technology (ICT) capability
ScOT terms

Greek language

Search results

Refine by topic

Related topic
Unfortunately there are no resources matching your search criteria. Try broadening your search criteria or enter a different word or phrase.