Chinese / Year 9 and 10 / Communicating / Translating

Curriculum content descriptions

Translate a range of Chinese texts and identify how some concepts can be readily translated between Chinese and English and some do not

[Key concepts: semantics, syntax: Key processes: translating, interpreting]

 (ACLCHC071)

Elaborations
  • identifying core values implicit in interactions in Chinese and explaining these to English speakers, for example, describing the language of celebration, including the origins, significance and meanings of commonly used expressions such as 福如东海、年年有余
  • describing interactions, showing consideration of 面子, and discussing the differences in the significance of 面子 when the interaction occurs interculturally
  • interpreting key ideas conveyed in Chinese texts, discussing how to maintain the sentiment and intention of authors when retelling or summarising these in English, and understanding why this is important in translation
  • reading everyday Chinese texts encountered in shop brochures, product packaging and advertising; identifying challenges involved in conveying meaning in English; and explaining word choices and textual features employed to enhance meaning
General capabilities
  • Literacy Literacy
  • Critical and creative thinking Critical and creative thinking
  • Intercultural understanding Intercultural understanding
ScOT terms

Free translation,  Chinese languages

Search results

Refine by topic

Related topic
Unfortunately there are no resources matching your search criteria. Try broadening your search criteria or enter a different word or phrase.