German / Year 5 and 6 / Communicating / Translating

Curriculum content descriptions

Explain aspects of German language and culture for family or peers, noticing that there are not always equivalent expressions in English

[Key concepts: equivalence, meaning; Key processes: interpreting, explaining, predicting]

 (ACLGEC144)

Elaborations
  • identifying when literal translation is or is not possible, for example, in idiomatic expressions such as Bist du satt? (not voll) or Es geht mir gut. (not Ich bin)
  • using German–English cognates to predict meaning, for example, Brot/‘bread’, kalt/‘cold’, Maske/‘mask’, trinken/‘to drink’
  • recognising long compound words, collecting and analysing interesting examples (das Schlagzeug, babyleicht, abenteuerlustig), and discussing how best to translate them into English
  • explaining in English the use and meaning of German expressions such as Gesundheit, Hals und Beinbruch, Toi, toi, toi!
General capabilities
  • Literacy Literacy
  • Critical and creative thinking Critical and creative thinking
  • Intercultural understanding Intercultural understanding
  • Personal and social capability Personal and social capability
ScOT terms

Translation (Language),  German language

Refine by resource type

Refine by year level


Refine by learning area


Refine by topic

Related topic
Text

CLIL: What works

Strategies to support Languages teachers to implement the CLIL approach at secondary level