Modern Greek / Year 9 and 10 / Communicating / Translating

Curriculum content descriptions

Translate and interpret a range of community and social media texts such as posters, advertisements and blogs, identifying and explaining words or expressions of specific cultural significance

[Key concepts: cultural understanding, representation, meaning; Key processes: translating, interpreting, analysing]

 (ACLMGC025)

Elaborations
  • examining and interpreting idiomatic expressions, such as Πέρα βρέχει, including expressions which cannot be translated literally, for example, Tα έκανα θάλασσα
  • examining culturally specific terms, such as το παλικάρι, η λεβεντιά, το φιλότιμο, and developing appropriate explanations for them and discussing possible equivalent terms in English
  • discussing colloquial language use in Australia and comparing with Greek expressions, for example, Τα’κανα σαλάτα, and discussing what they say about Australian and Greek culture
  • translating public signs, notices and slogans, for example, «Απαγορεύεται το κάπνισμα» or «Μην πετάτε σκουπίδια», comparing each other’s versions and considering reasons for any similarities or differences
General capabilities
  • Literacy Literacy
  • Critical and creative thinking Critical and creative thinking
  • Intercultural understanding Intercultural understanding
  • ICT capability Information and Communication Technology (ICT) capability
ScOT terms

Greek language

Refine by resource type

Refine by year level


Refine by learning area


Refine by topic

Related topic
Text

CLIL: What works

Strategies to support Languages teachers to implement the CLIL approach at secondary level