Indonesian / Year 9 and 10 / Communicating / Translating

Curriculum content descriptions

Translate a range of informative, literary and personal texts, comparing interpretations and explaining how cultural perspectives and concepts have been represented

[Key concept: representation; Key processes: interpreting, comparing, explaining]

 (ACLINC076)

Elaborations
  • translating short texts and excerpts from a range of informative and literary texts, and reflecting on aspects of culture embedded in idiomatic language and proverbs, for example, proverbs such as lain ladang lain belalang, Tak kan lari gunung dikejar or sayings such as ‘It’s raining cats and dogs’, ‘as tough as nails’
  • choosing how to best represent cultural concepts and expressions, for example, ‘best friend’ (teman baik), ‘better late than never’ (biar lambat asal selamat), ‘home sweet home’ (kampung halaman/tanah air), and those for special occasions such as Maaf lahir batin, panjang umurnya
  • translating signs and symbols such as public signs and emoticons, for example, ^_^ (senang), >^< (marah), O.O (heran)
General capabilities
  • Literacy Literacy
  • Critical and creative thinking Critical and creative thinking
  • Intercultural understanding Intercultural understanding
  • Personal and social capability Personal and social capability
ScOT terms

Translation (Language),  Indonesian language

Search results

Refine by topic

Related topic
Unfortunately there are no resources matching your search criteria. Try broadening your search criteria or enter a different word or phrase.