Japanese / Year 7 and 8 / Communicating / Translating

Curriculum content descriptions

Translate short texts such as signs, simple dialogues or phone conversations from Japanese into English and vice versa, noticing when it is difficult to transfer meaning from one language to the other

[Key concepts: culture, equivalence, idiom; Key processes: translating, comparing, mediating]

 (ACLJAC170)

Elaborations
  • creating captions to translate short segments of a video clip or アニメ, noticing when direct translation is not possible
  • identifying Japanese words and expressions that involve cultural meanings which are difficult to translate into English, such as もしもし、よろしくおねがいします
  • comparing translations of short Japanese texts such as signs, conversations, audio messages or digital texts, identifying differences and similarities between their tone and style and that of equivalent texts in English
  • reflecting on challenges associated with transferring meaning from one language to another
  • translating short conversational exchanges between Australian or Japanese speakers, comparing content and style of communication and discussing how to translate culturally embedded terms
General capabilities
  • Literacy Literacy
  • Critical and creative thinking Critical and creative thinking
  • Intercultural understanding Intercultural understanding
  • Personal and social capability Personal and social capability
  • ICT capability Information and Communication Technology (ICT) capability
ScOT terms

Translation (Language),  Japanese language

Search results

Refine by topic

Related topic
Unfortunately there are no resources matching your search criteria. Try broadening your search criteria or enter a different word or phrase.